domingo, 31 de dezembro de 2017

Die verpasste Strasse






"Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Hadworn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I -
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference."

Robert Frost, Mountain Interval

quarta-feira, 27 de dezembro de 2017

Trauerprozess






"A bright sunrise will contradict 
the heavy fault that weighs you down.

In spite of all the funeral songs,
the birds will make their joyful sounds.

You wonder why the earth still moves.
You wonder how you'll carry on.

But you'll be okay on that first day when I'm gone

Dusk will come with fireflies and whippoorwill and crickets call.

And every star will take its place 
In silvery gown and purple shawl

You'll lie down in our big bed, 
Dread the dark and dread the dawn
But you'll be alright on that first night when I'm gone

You will reach for me in vain
You'll be whispering my name

As if sorrow were your friend
And this world so alien

But life will call with daffodils 
And morning glorious blue skies.

You'll think of me - some memory 
and softly smile to your surprise.

And even though you love me still you will know where you belong

Just give it time we'll both be fine when I'm gone"


Sandra Emory Lawrence, Compositora de "When I'm gone"


segunda-feira, 25 de dezembro de 2017

In Memoriam (Onkel D.)





"Na véspera de não partir nunca
Ao menos não há que arrumar malas 
Nem que fazer planos em papel, 
Com acompanhamento involuntário de esquecimentos, 
Para o partir ainda livre do dia seguinte. 
Não há que fazer nada 
Na véspera de não partir nunca. 
Grande sossego de já não haver sequer de que ter sossego! 
Grande tranqüilidade a que nem sabe encolher ombros 
Por isto tudo, ter pensado o tudo 
É o ter chegado deliberadamente a nada. 
Grande alegria de não ter precisão de ser alegre, 
Como uma oportunidade virada do avesso. 
Há quantas vezes vivo 
A vida vegetativa do pensamento! 
Todos os dias sine linea 
Sossego, sim, sossego... 
Grande tranqüilidade... 
Que repouso, depois de tantas viagens, físicas e psíquicas! 
Que prazer olhar para as malas fítando como para nada! 
Dormita, alma, dormita! 
Aproveita, dormita! 
Dormita! 
É pouco o tempo que tens! Dormita! 
É a véspera de não partir nunca!"


Obra Poética de Fernando Pessoa, Poemas de Álvaro de Campos, Lisboa: Publicações Europa-América, s. d., p. 117-8

Zerstörte Hoffnung







"Escrevo para quem fui. Talvez aquela que deixei um dia persista
ainda, em pé e parada e fúnebre, num desvão do tempo
- numa curva, numa encruzilhada - e de alguma forma misteriosa
consiga ler as linhas que aqui vou traçando, sem as ver."

José Eduardo Agualusa, Teoria Geral do Esquecimento, Lisboa: Publicações D. Quixote, 2012, p. 231

Weihnachtstage







                                                       "lavro versos
                         curtos
                         como orações
                         
                         palavras são legiões
                         de demónios
                         expulsos

                         corto advérbios
                         pronomes

                         poupo os pulsos."


José Eduardo Agualusa, Teoria Geral do Esquecimento, Lisboa: Publicações D. Quixote, 2012, p. 123

domingo, 24 de dezembro de 2017

Frohe Weihnachten!





"Não há pinheiro nem há neve,
Nada do que é convencional,
Nada daquilo que se escreve
Ou que se diz... Mas é Natal!"


                      Cabral do Nascimento, Natal africano, in "de natal em busca", Ed. Pássaro de Fogo, 2006, p. 46

sábado, 23 de dezembro de 2017

Glückliche Tage





" - Mas o que é que significa efémero? - repetiu o principezinho, que nunca desistia de uma pergunta depois de a ter feito.
  - Significa 'estar sujeito a desaparecer em breve'."

Antoine de Saint-Exupéry, O Principezinho, Porto: Porto Editora, 2015, p. 66 

domingo, 3 de dezembro de 2017

Durchlässigkeit







"O mundo, lavado pelo pelo sol, não sofria de enigmas. Tudo lhe parecia transparente e lúcido, inclusive Deus, o Qual, assumindo formas diversas, tantas vezes lhe surgia ao entardecer para dois dedos de agradável conversa."


José Eduardo Agualusa, Teoria Geral do Esquecimento, Lisboa: Publicações D. Quixote, 2012, p. 139

Traumhaft







"Os dias deslizam como se fossem líquidos. Não tenho mais 
cadernos onde escrever. Também não tenho mais canetas. 
Escrevo nas paredes, com pedaços de carvão, versos sucintos."

José Eduardo Agualusa, Teoria Geral do Esquecimento, Lisboa: Publicações D. Quixote, 2012, p. 81